„Polyák Pál őrvezető” változatai közötti eltérés
Nincs szerkesztési összefoglaló |
Nincs szerkesztési összefoglaló |
||
25. sor: | 25. sor: | ||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
| [[Kép:polyak109.jpg|thumb|right| | | [[Kép:polyak109.jpg|thumb|right|150px|]] | ||
| [[Kép:polyak110.jpg|thumb|right|200px|]] | | [[Kép:polyak110.jpg|thumb|right|200px|]] | ||
|} | |} | ||
36. sor: | 37. sor: | ||
|- | |- | ||
| [[Kép:polyak112.jpg|thumb|right|200px|]] | | [[Kép:polyak112.jpg|thumb|right|200px|]] | ||
|} | |} | ||
A lap 2016. július 1., 15:21-kori változata
Polyák Pál őrvezető, városunk polgárának Polyák Pálnak volt nagyapja. A háborús emlékeket a nagymama által őrzött levelekből ismeri a család. Az I. világháborúban orosz frontra vezényelték a nagyapát, ahol hadifogságba esett. Hat évet töltött orosz hadifogolyként, ahonnan németül írt tábori levelezőlapokat küldött haza a családnak. A fronton töltött napokról a magyarul írt levelek tanúskodnak. A nagymama Hévízgyörkön volt bábaasszony. Mivel a katona férjek hosszú távolléte megviselte a családokat, az asszonyok mindent elkövettek azért, hogy a háború után újra együtt legyen anya, apa és gyerek. A kiállított gyönyörű anya-fiú fényképet egy volt hadifogoly társával küldte a férjének az itthon maradt asszony.
Irkuckból, orosz fogságból küldött egyik levél:
Irkuck 1918
Drága feleségem Pali fiam.
Kívánom, hogy soraim jó egészségben találjon benneteket, én egészséges vagyok. Nagyon örülök kedves Linikém, hogy Pali jól tanul. Nagyon szeretnék odahaza lenni. Szeretném fejlődését látni. el nem tudom gondolni, hogy mi lesz még velem. Talán már életbe nem is fogunk találkozni. Írtad egy időbe, hogy te is fogsz fényképet küldeni. Én nem mertem kérni, gondoltam nem lehet ezt. Most csak várok mi lesz velünk. Rettenetes állapot hova fog fejlődni. Szakadna már le az ég, ütné agyon ezt a romlott világot. Ne élne ez a gyáva népség.
Számtalanszor csókol: Palid
Hanganyag
Polyák Pál történetét az unoka visszaemlékezéséből is megismerhetjük.
Fényképek
Igazolvány